广东职业技术学院图书馆书目检索系统

| 暂存书架(0) | 登录

MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:12

题名/责任者:
文学翻译的境界:译意·译味·译境/陈大亮著
出版发行项:
北京:商务印书馆,2017.2
ISBN及定价:
978-7-100-12857-5/CNY69.00
载体形态项:
355页;24cm
并列正题名:
Three states of literary translations:sense, flavor and ideorealm
其它题名:
译意·译味·译境
个人责任者:
陈大亮, 1969- 著
学科主题:
文学翻译-研究
中图法分类号:
I046
一般附注:
国家社科基金后期资助项目
相关题名附注:
英文并列题名取自封面
责任者附注:
陈大亮, (1969-), 天津外国语大学教授, 博士 (后), 中央文献翻译研究基地主任。
书目附注:
有书目 (第335-352页)
提要文摘附注:
本书从金岳霖研究现状入手, 发现了金岳霖问题, 分析了问题形成的原因, 提出了解决问题的出路与办法。作者依据结构主义、新批评、现象学等相关理论, 把文学作品划分为意义、意味、意境三个层次, 界定了各自的内涵及构成要素。在译意和译味的基础上, 增加了译境, 探讨了三者之间的区别与联系, 形成了文学翻译的三种境界, 分别对应文学作品的三个层次, 并根据可译性、文学性、层级性对三种翻译境界进行合理定位。作者研究了三种翻译境界在语言功能、思维模式、意义层次上的不同特点与具体表现, 论述了文学翻译的层级超越机制, 建构了翻译境界的理论体系, 最后得出三境归一的结论。
使用对象附注:
文学翻译研究人员
全部MARC细节信息>>
索书号 条码号 年卷期 馆藏地 书刊状态 还书位置
I046/16 00720985   书库 (图书定位请点击这里)    可借 书库
I046/16 00720986   书库 (图书定位请点击这里)    可借 书库
显示全部馆藏信息
借阅趋势

同名作者的其他著作(点击查看)
用户名:
密码:
验证码:
请输入下面显示的内容
  证件号 条码号 Email
 
姓名:
手机号:
送 书 地:
收藏到: 管理书架