MARC状态:订购 文献类型:中文图书 浏览次数:8
- 题名/责任者:
- 影视剧翻译理论/麻争旗, 李燕著
- 出版发行项:
- 北京:中国传媒大学出版社,2023.3
- ISBN及定价:
- 978-7-5657-3306-2/CNY59.80
- 载体形态项:
- 227页:图;24cm
- 个人责任者:
- 麻争旗 著
- 个人责任者:
- 李燕 著
- 学科主题:
- 电影-翻译理论-研究
- 学科主题:
- 电视-翻译理论-研究
- 中图法分类号:
- J955
- 一般附注:
- 中国传媒大学翻译硕士 (MTI) 专业精品教程 本书系国家社科基金艺术学项目“一带一路”背景下中国影视译制艺术与国际传播力研究 (编号19BC038)、国家社科基金重大招标项目《中国电影翻译通史》(20&ZD313) 的阶段性成果
- 责任者附注:
- 麻争旗, 中国传媒大学外国语言文化学院教授、博士生导师, 中国高校影视学会影视国际传播专业委员会副主任委员兼副理事长。主要研究领域为翻译学、视听译制、国际传播等。李燕, 中国传媒大学在读博士, 内蒙古财经大学外国语学院教师。主要研究方向为影视译制与国际传播。
- 书目附注:
- 有书目 (第223-225页)
- 提要文摘附注:
- 本书以服务教学为宗旨。首先, 本书关照了影视文化走出去的发展战略对影视译制人才的培养要求, 符合教学内容有广度、有深度、有难度的“金课”标准; 其次, 本书内容把语言翻译从技巧能力拓展到艺术审美的领域, 把影视剧翻译从简单的文字工作引入到修辞重构的层面, 引导学生通过学习影视剧翻译不断提高艺术修养; 最后, 本书摆脱了传统教学“按部就班”讲道理的桎梏, 帮助学生树立译者目标、重建思维立意, 循序渐进地将影视剧翻译过程中的各种难题化繁为简, 并将教学内容融汇在课堂的讨论与互动中, 贯穿教学始终。
- 使用对象附注:
- 本书适用于电影电视翻译理论研究者
全部MARC细节信息>>