机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5213-3541-5 |d CNY49.90
- 100 __ |a 20220607d2022 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 中文小说英译研究 |A zhong wen xiao shuo ying yi yan jiu |d = Studies on English translation of Chinese fiction |f 王颖冲著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 外语教学与研究出版社 |d 2022
- 215 __ |a xvi, 186页 |c 图 |d 23cm
- 225 2_ |a 外语学科核心话题前沿研究文库 |A wai yu xue ke he xin hua ti qian yan yan jiu wen ku |i 翻译学核心话题系列丛书 |i 翻译文化研究
- 300 __ |a “十三五”国家重点出版物出版规划项目
- 320 __ |a 有书目 (第164-183页) 和索引
- 330 __ |a 近年来, 中国文学“走出去”已经成为翻译界乃至外语界最热门的领域之一, 文学外译研究成果多、话题广。本书是关于中文小说, 特别是现当代小说英译研究的研究, 旨在探讨国内外对中文小说英译的研究脉络、最新发现和发展趋势, 并提出相应的选题建议。全书共五章。第一章全面介绍中国文学英译研究概况, 梳理史料和书目的编纂情况, 呈现综述类译介研究的全景。第二至五章分别深入探讨作家与作品研究、译者研究、译介过程研究和传播与接受研究等四大分支, 对现有成果进行分类述评与阐释, 并对未来研究的方向和方法进行了展望。本书旨在帮助读者了解中文小说英译的研究现状和前景, 进而思考与此话题相关的研究该从何处着眼、何处入手。
- 410 _0 |1 2001 |a 外语学科核心话题前沿研究文库 |i 翻译学核心话题系列丛书 |i 翻译文化研究
- 510 1_ |a Studies on English translation of Chinese fiction |z eng
- 606 0_ |a 小说 |A xiao shuo |x 英语 |x 文学翻译 |x 研究 |y 中国
- 701 _0 |a 王颖冲 |A wang ying chong |4 著
- 801 _0 |a CN |b 湖北三新 |c 20220607
- 905 __ |a GDPTC |d H315.9/363