机读格式显示(MARC)
- 000 01575nam0a2200289 450
- 010 __ |a 978-7-5482-4479-0 |d CNY68.00
- 100 __ |a 20221109d2022 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 傣族叙事诗《召树屯》英译研究与实践 |A dai zu xu shi shi 《shao shu tun 》ying yi yan jiu yu shi jian |d = Studies on English translation of prince Zhao Shutun |e an ancient Dai ballad |f 郝会肖, 任佳佳著 |z eng
- 210 __ |a 昆明 |c 云南大学出版社 |d 2022
- 215 __ |a 172页 |c 图 |d 24cm
- 300 __ |a 教育部人文社会科学研究青年基金项目 (20YJC740014)
- 314 __ |a 郝会肖, 女, 河北石家庄人, 西南林业大学外国语学院讲师。任佳佳, 男, 河北邢台人, 昆明理工大学外国语言文化学院讲师。
- 330 __ |a 本书作者梳理了傣族神话《召树屯》的译介和传播史, 通过论述该典籍的发掘、整理、翻译和研究对中国少数民族文学的发展做出的卓越贡献, 以及在传播中国文化、文学和文明的过程当中起到的重要推动作用, 提出探索一条“跨越文化距离, 讲好民族故事, 促进少数民族典籍国际传播的有效性”的可行路径。将我国经典的少数民族古籍珍品和非物质文化遗产译介给西方世界, 对弘扬我国丰富多彩的民族文化, 维护民族团结, 促进中西方文化以平等的文化身份参与对话和交流具有重要价值。
- 510 1_ |a Studies on English translation of prince Zhao Shutun |e an ancient Dai ballad |z eng
- 606 0_ |a 傣族 |A dai zu |x 叙事诗 |x 英语 |x 翻译 |x 研究 |y 中国
- 701 _0 |a 郝会肖 |A hao hui xiao |4 著
- 701 _0 |a 任佳佳 |A ren jia jia |4 著
- 801 _0 |a CN |b GDPTC |c 20231204
- 905 __ |a GDPTC |d H315.9/385