机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5180-5705-4 |d CNY69.80
- 100 __ |a 20200429d2020 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 中华传统京剧服饰文化翻译研究 |A zhong hua chuan tong jing ju fu shi wen hua fan yi yan jiu |d = Cultural translation of traditional peking Opera Costumes |f 张慧琴著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 中国纺织出版社 |d 2020.4
- 225 2_ |a 中国传统服饰文化英译系列丛书 |A zhong guo chuan tong fu shi wen hua ying yi xi lie cong shu
- 314 __ |a 张慧琴, 北京服装学院语言文化学院院长, 教授, 硕士生导师; 上海外国语大学英语语言与文学博士; 长期从事翻译理论、服饰文化翻译学理论与实践研究、跨文化交际以及应用语言学研究。
- 320 __ |a 有书目 (第221-223页)
- 330 __ |a 本书在回顾中华传统京剧国内外交流与研究状况的基础上, 阐述了京剧服饰文化的对外交流, 通过聚焦大衣箱、二衣箱和三衣类的文化内涵, 引用国内外学者针对京剧服饰文化的全英或英汉双语表达, 补充笔者的汉语“拙译”或汉英双语的“补译”与“拙译”, 启发读者对照英汉平行文本, 反思京剧服饰文化两种语言的不同表达, 传承弘扬民族服饰文化, 增强文化自信, 助力文化“软实力”建设, 推进文化“走出去”战略的实施。同时, 基于原文与译文的对照剖析, 尝试构建京剧服饰文化翻译协调理论, 在 “意、诚、度、心、神”的五步协调中, 成就京剧服饰文化翻译协调之美。
- 333 __ |a 相关服装、戏剧艺术专业师生、翻译人员
- 410 _0 |1 2001 |a 中国传统服饰文化英译系列丛书
- 510 1_ |a Cultural translation of traditional peking Opera Costumes |z eng
- 606 0_ |a 京剧 |A jing ju |x 剧装 |x 服饰文化 |x 英语 |x 翻译 |x 研究 |y 中国
- 701 _0 |a 张慧琴 |A zhang hui qin |4 著
- 801 _0 |a CN |b 湖北三新 |c 20200429
- 905 __ |a GDPTC |d TS941.735/19