机读格式显示(MARC)
- 000 01568nam0 2200289 450
- 010 __ |a 978-7-5690-3696-1 |d CNY68.00
- 100 __ |a 20200509d2020 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 无边界文本 |9 wu bian jie wen ben |b 专著 |e 文学与全球化 |f (丹)斯文德·埃里克·拉森(Svend Erik Larsen)著 |g 庄佩娜译
- 210 __ |a 成都 |c 四川大学出版社 |d 2020
- 215 __ |a 278页 |c 图 |d 25cm
- 300 __ |a “四川大学中国语言文学与中华文化全球传播学科群”资助
- 312 __ |a 封面英文题名:Texts without borders: literature and globalisation
- 330 __ |a 本书分为“文学视野下的全球化”和“全球化视野下的文学”两大部分。前一部分发掘文学作品情节中体现出的其创作时的全球化进程,同时结合个人经历,探讨全球化这一历史进程在文学中的体现。后一部分以全球化的思维去分析文学作品,涉及莎士比亚作品的翻译、《格列夫游记》与雅虎网站、贝特格《中国之笛》与马勒《大地之歌》等诸多作品,剖析文本所呈现的文化记忆,以及由人的身体、所在地、在不同地点间的移动呈现的全球化。由此论述了当地文学与世界文学的转换关系,归纳出文学的动态性与普遍性,进而主张翻译文学不是原文的附属,而是融入了译者灵感的文学呈现,指向更广阔的世界。
- 510 1_ |a Texts without borders |e literature and globalisation |z eng
- 517 1_ |a 文学与全球化 |9 wen xue yu quan qiu hua
- 606 0_ |a 世界文学 |9 shi jie wen xue |x 比较文学 |x 文学研究
- 701 _0 |c (丹) |a 拉森 |9 la sen |c (Larsen, Svend Erik) |4 著
- 702 _0 |a 庄佩娜 |9 zhuang pei na |4 译
- 801 _0 |a CN |b GDPTC |c 20200924
- 905 __ |a GDPTC |d I106/57