机读格式显示(MARC)
- 000 01421nam0 2200277 450
- 010 __ |a 978-7-5482-4001-3 |d CNY56.00
- 100 __ |a 20210727d2021 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 翻译与文化 |A fan yi yu wen hua |e 苏珊·巴斯奈特文学翻译理论研究 |d = Translation and culture |e a study of susan bassnett's literary translation theory |f 陈丕著 |z eng
- 210 __ |a 昆明 |c 云南大学出版社 |d 2021.4
- 320 __ |a 有书目 (第194-200页)
- 330 __ |a 本书包括导言、正文、结语三个部分, 导言介绍了选题的研究价值、研究现状以及基本内容; 正文共分三个部分: 第一部分 (第一至第三章) 以巴斯奈特的文学翻译研究为论述重点, 梳理了巴斯奈特在文学翻译理论、翻译史研究、文学翻译实践中的主要理论观点, 第二部分 (第四至第六章) 着重探讨巴斯奈特的文化翻译思想。第三部分 (第七至第八章) 研究的是巴斯奈特的比较文学观。结语部分在总结本书研究的基础上, 重申巴斯奈特文学理论研究的重要意义, 并指出了其理论的局限性。
- 510 1_ |a Translation and culture |e a study of susan bassnett's literary translation theory |z eng
- 517 1_ |a 苏珊·巴斯奈特文学翻译理论研究 |A su shan ·ba si nai te wen xue fan yi li lun yan jiu
- 606 0_ |a 文学翻译 |A wen xue fan yi |x 翻译理论 |x 研究
- 701 _0 |a 陈丕 |A chen pi |4 著
- 801 _0 |a CN |b 湖北三新 |c 20210727
- 905 __ |a GDPTC |d I046/15