机读格式显示(MARC)
- 000 01516nam0 2200313 450
- 010 __ |a 978-7-301-33617-5 |d CNY68.00
- 100 __ |a 20230412d2023 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 影视翻译与制作 |A ying shi fan yi yu zhi zuo |d = Audiovisual translation |e dubbing and subtitling |f 顾铁军著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 北京大学出版社 |d 2023.1
- 215 __ |a 193页 |c 图 |d 24cm
- 314 __ |a 顾铁军, 广播电视艺术学博士, 中国传媒大学副教授, 研究方向为影视翻译制作、翻译传播学、英美文学、跨文化交流学。
- 320 __ |a 有书目 (第186-188页)
- 330 __ |a 本书是作者长期从事影视译制理论研究、创作实践和教学实践的积累和总结。本书以制片管理为主轴, 将影视译制生产创作的各道工序串联起来, 以译制生产创作的质量管理和质量评估为准绳, 分别论述译制片的选片引进、译制质量管理和经济核算、译制翻译、译制导演、译制配音表演、译制录音合成、译制质量评估的工作内容和要求, 分析影视译制创作涉及的技术问题和艺术问题, 进而探讨影视翻译、配音表演、译制录音合成的具体方法和技巧。
- 333 __ |a 本书可用做影视译制课程的教材, 也可供影视译制工作者和译制片爱好者阅读参考
- 510 1_ |a Audiovisual translation |e dubbing and subtitling |z eng
- 606 0_ |a 影视艺术 |A ying shi yi shu |x 译制片 |x 翻译
- 606 0_ |a 电影制作 |A dian ying zhi zuo
- 606 0_ |a 电视节目制作 |A dian shi jie mu zhi zuo
- 701 _0 |a 顾铁军 |A gu tie jun |4 著
- 801 _0 |a CN |b GDPTC |c 20240920
- 905 __ |a GDPTC |d J955/3