机读格式显示(MARC)
- 000 01451nam0 2200313 450
- 010 __ |a 978-7-5670-3682-6 |d CNY59.00
- 100 __ |a 20240305d2023 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 翻译理论与实践 |A fan yi li lun yu shi jian |b 专著 |e 认知与文化视角 |f 张艳,郭印,李华颖著
- 210 __ |a 青岛 |c 中国海洋大学出版社 |d 2023.11
- 215 __ |a 204页 |c 图 |d 24cm
- 300 __ |a 山东省社科规划重点项目研究成果
- 312 __ |a 封面英文题名:Theory and practice of translation: cognitive and cultural perspectives
- 330 __ |a 本书以认知翻译学为理论基础,以文学翻译中的文化翻译认知为研究对象,从认知语言学理论出发,研究翻译中涉及的语义、语法和语用问题。本书采用翻译的认知研究范式进行文本研究,尝试从认知语言学视角构建认知翻译学理论模型,并结合多种类型翻译案例进行分析,理论构建与实践探讨相结合,探索文学翻译中译者理解、转换、表达过程中的认知机制,主要涵盖翻译中的范畴化、概念隐喻、概念转喻、框架、认知识解、概念整合等话题。
- 510 1_ |a Theory and practice of translation |e cognitive and cultural perspectives |z eng
- 517 1_ |a 认知与文化视角 |A ren zhi yu wen hua shi jiao
- 606 0_ |a 翻译理论 |A Fan Yi Li Lun
- 701 _0 |a 张艳 |A zhang yan |4 著
- 701 _0 |a 郭印 |A guo yin |4 著
- 701 _0 |a 李华颖 |A li hua ying |4 著
- 801 _0 |a CN |b GDPTC |c 20241220
- 905 __ |a GDPTC |d H059/60