机读格式显示(MARC)
- 000 01691nam0 2200277 450
- 010 __ |a 978-7-5213-2239-2 |d CNY79.90
- 100 __ |a 20210916d2020 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 中华传统服饰文化翻译协调美 |A zhong hua chuan tong fu shi wen hua fan yi xie tiao mei |d = The coordination of traditional Chinese fashion culture translation |f 张慧琴著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 外语教学与研究出版社 |d 2020.12 |h 2021年4月第2次印刷
- 300 __ |a 国家社科项目 (14BYY024) 北京市长城学者项目 (QTXM02170203) 北京市哲社重点项目 (15JDWYA008) 北京服装学院课堂思政项目 (ZDJG-1907)
- 320 __ |a 有书目 (第287-306页)
- 330 __ |a 本书以中华传统服饰文化作为研究对象, 在分析服饰文化发展的主要阶段与脉络的基础上, 梳理服饰文化研究现状; 基于服饰文化特色, 探索服饰文化翻译协调美的理据, 剖析服饰文化翻译中“字词句篇”不同层面的翻译协调美; 结合实例论证服饰文化翻译中诸多矛盾关系的协调统一, 包括“红白黑青黄蓝绿紫”服饰的“颜”外之意, “以衣取名”的京剧、词牌、服饰相关习语, 中华传统纹锦裙袍, 以及服饰文化传承创新实践中的新中装、宋锦和首饰等的协调英译, 在多角度论证服饰文化翻译协调之美的基础上, 强调不同国家、不同民族服饰文化的融合与创新。本书可作为高等院校翻译专业、服饰专业、服饰文化相关专业本科生、研究生的参考书, 也可供企事业单位相关专业人员参阅。
- 510 1_ |a Coordination of traditional Chinese fashion culture translation |z eng
- 606 0_ |a 服饰文化 |A fu shi wen hua |x 翻译 |x 研究 |y 中国
- 701 _0 |a 张慧琴 |A zhang hui qin |4 著
- 801 _0 |a CN |b 湖北三新 |c 20210916
- 905 __ |a GDPTC |d TS941.12/131