机读格式显示(MARC)
- 000 01856nam0 2200289 450
- 010 __ |a 978-7-100-20460-6 |d CNY58.00
- 100 __ |a 20220218d2021 em y0chiy50 ea
- 101 2_ |a chi |a eng |c eng
- 200 1_ |a 文学通诠 |A wen xue tong quan |d = On the exercise of judgement in literature |f (英) 巴西尔·沃斯福尔德著 |g 罗选民全译/导读 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 商务印书馆 |d 2021.12
- 215 __ |a 16, 265页, [2] 页图版 |c 图, 肖像, 摹真 |d 22cm
- 314 __ |a 巴西尔·沃斯福尔德 (1858-1939), 英国学者, 毕业于牛津大学。学术视野开阔, 一生著述颇丰, 除《文学通诠》外, 还著有《批评的原则》《南非联邦》等。罗选民, 清华大学教授, 现广西大学君武学者, 外国语学院院长, 博士生导师。
- 330 __ |a 本书为一部20世纪初流行的西方文学理论著作, 综合体现了当时西方文学理论的主要观点, 在内容上不仅包含文学理论, 同时兼顾一般意义上的美学阐述, 使其成为管窥西方文论乃至西方美学的枢纽。本书的特殊之处在于, 1906年著名翻译家严复将其首次译介进中国, 取名《美术通诠》发表。这可能是近代最早传入中国的西方文学理论著作。严复作为晚清最有影响力的翻译家之一, 学界通常认为其只翻译政治经济、社科法律等著作, 不关心文学。上述发现就纠正了学界以往的错误认识。但严复为什么要翻译这本书? 他采取了什么样的翻译策略? 他希望达到什么样的目的? 严复翻译了本书前三章, 本次出版, 由罗选民教授翻译全本, 它对作为思想家和翻译家严复的研究, 其翻译策略的选择, 以及对近代中外文化交流史方面都具有较高的价值。
- 500 10 |a On the exercise of judgment in literature |A On the exercise of judgment in literature |m Chinese
- 606 0_ |a 外国文学 |A wai guo wen xue |x 文学理论
- 701 _1 |a 沃斯福尔德 |A wo si fu er de |g (Worsfold, Basil W.), |f 1858-1939 |4 著
- 702 _0 |a 罗选民 |A luo xuan min |4 全译
- 801 _0 |a CN |b 湖北三新 |c 20220218
- 905 __ |a GDPTC |d I106/159