机读格式显示(MARC)
- 000 01263nam0 2200277 450
- 010 __ |a 978-7-5648-2919-3 |d CNY48.00
- 049 __ |a A100000NLC |b UCS01008862164 |c 009387823 |d NLC01
- 100 __ |a 20171201d2017 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 英汉-汉英翻译教程 |A Ying Han-Han Ying Fan Yi Jiao Cheng |9 ying han - han ying fan yi jiao cheng |i 学生用书 |b 专著 |f 彭长江主编
- 210 __ |a 长沙 |c 湖南师范大学出版社 |d 2017
- 300 __ |a 高等学校英语专业21世纪课程教材
- 304 __ |a 英文共同题名:A coursebook for English-Chinese and Chinese-English Translation
- 330 __ |a 本书由绪论、20课正式教材、2课可选教材和附录组成。绪论部分介绍翻译的定义、翻译的所属范畴、翻译原则或标准、翻译过程等全局性问题。20课正式教材和2课可选教材每课详细解说一篇短文的翻译,并以奈达提出的“分析-转换-重构”翻译过程为纲,逐步讲解各个步骤的一般情况以及涉及的主要技巧,最后提供一篇短文给学生自己翻译。
- 606 0_ |a 英语 |A Ying Yu |x 翻译 |x 高等学校 |j 教材
- 701 _0 |a 彭长江 |A Peng Chang Jiang |9 peng chang jiang |f (1942-) |4 主编
- 801 _0 |a CN |b GDPTC |c 20181224
- 905 __ |a GDPTC |d H315.9/211=4:2