机读格式显示(MARC)
- 000 01382oam2 2200301 450
- 010 __ |a 978-7-5096-5149-0 |d CNY49.00
- 035 __ |a (A100000NLC)009115179
- 049 __ |a A100000NLC |b UCS01008820872 |c 009115179 |d NLC01
- 100 __ |a 20170719d2017 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 英汉翻译中的修辞学研究 |9 ying han fan yi zhong de xiu ci xue yan jiu |b 专著 |d The study of rhetorics in English-Chinese translation |f 白雅著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 经济管理出版社 |d 2017
- 225 0_ |a 经济管理学术文库 |9 jing ji guan li xue shu wen ku |i 其他类
- 300 __ |a 2016年河南省科技厅软科学项目“河南智慧旅游体验中的传统文化控因研究”资助
- 330 __ |a 本书较全面地介绍了修辞翻译理论和实践,创新之处在于综合比较了中西方修辞学,并深入研究了修辞翻译中的影响因素,译者可以从宏观角度来把握修辞翻译的差异和难点。对于修辞翻译实践,书中详尽地罗列出英汉语言中所出现的修辞格,并使用真实的翻译例文来提供不同的翻译策略,为修辞翻译抛砖引玉。
- 461 _0 |1 2001 |a 经济管理学术文库 |1 035 |a (A100000NLC)003790247
- 510 1_ |a Study of rhetorics in English-Chinese translation |z eng
- 606 0_ |a 英语 |9 ying yu |x 翻译 |x 修辞学 |x 研究
- 701 _0 |a 白雅 |9 bai ya |f (1976-) |4 著
- 801 _0 |a CN |b GDPTC |c 20190821
- 905 __ |a GDPTC |d H315.9/246