机读格式显示(MARC)
- 000 01086nam0 2200229 450
- 010 __ |a 978-7-5731-0121-1 |d CNY58.00
- 100 __ |a 20211110d2021 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 英汉文化对比与翻译的融合实现 |A ying han wen hua dui bi yu fan yi de rong he shi xian |f 赵丹著
- 210 __ |a 长春 |c 吉林出版集团股份有限公司 |d 2021
- 330 __ |a 本书共分七章。第一章主要介绍了文化强国视角下国家语言战略、文化与翻译的关系、翻译的文化倾向,同时分析了英汉文化差异对翻译的影响及英汉文化翻译的基本原则。第二章到第六章主要从语言、语用文化、修辞文化、民俗文化、社会文化、委婉语、婚丧文化、生态文化等多个层面对英汉文化对比与翻译的融合进行了论述。第七章结合跨文化交际,从英汉思维方式差异与跨文化交际、文化语境下的翻译与跨文化传播、译者文化身份、译者模式等方面进一步探讨了英汉文化与翻译的融合。
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 翻译 |x 研究
- 701 _0 |a 赵丹 |A zhao dan |4 著
- 801 _2 |a CN |b GDXH |c 20220111
- 905 __ |a GDPTC |d H315.9/375