机读格式显示(MARC)
- 000 01690nam0 2200301 450
- 010 __ |a 978-7-100-19336-8 |d CNY68.00
- 100 __ |a 20210630d2021 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 鉴外寄象 |A jian wai ji xiang |e 中国文学在西班牙的翻译与传播 |d = Translation and dissemination of Chinese literati in Spain |f 程弋洋著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 商务印书馆 |d 2021.3
- 314 __ |a 程弋洋, 北京大学西班牙语言文学博士, 复旦大学西班牙语系研究员。
- 320 __ |a 有书目 (第239-247页)
- 330 __ |a 本书从西班牙的汉学研究发展与现状展开, 在文本研究的基础上, 借助社会学的研究工具, 对西班牙 (出版量全球第五的出版大国) 的图书出版业、翻译作品出版、西班牙翻译行业现状和2006年至2014年西班牙畅销书类型与源语言进行了梳理与归纳。书稿涉及诗歌 (古代诗歌、黄玛赛诗歌译本、毛泽东诗歌等)、中国古典哲学作品 (《道德经》《论语》等)、中国古代叙事文学 (中国古代传说/传奇、明清小说、《红楼梦》)、鲁迅作品、《金陵十三钗》《解密》《三体》与几米绘本等。在层层分析的过程中, 作者揭示了过去西班牙汉学界和出版界主要关注经典的中国文学作品, 而自21世纪始, 中国新类型文学亦被翻译和接受, 以阅读消费为目的的普通读者, 也成为了“中国文学走出去”的目标人群。
- 510 1_ |a Translation and dissemination of Chinese literati in Spain |z eng
- 517 1_ |a 中国文学在西班牙的翻译与传播 |A zhong guo wen xue zai xi ban ya de fan yi yu chuan bo
- 606 0_ |a 中国文学 |A zhong guo wen xue |x 西班牙语 |x 翻译 |x 研究
- 701 _0 |a 程弋洋 |A cheng yi yang |4 著
- 801 _0 |a CN |b 湖北三新 |c 20210630
- 905 __ |a GDPTC |d I046/14